2月ラスト/Der letzte Tag im Februar
ですね。
去年はうるう年(-s Schaltjahr)だったので、今年は28日。
ちなみにドイツでは日付(-s Datum)はdd.mm.yyyy(yy)と書くのが一般的なようです。
(d:day(日)、m:month(月)、y:year(年))
なので2月はずっとdd.02.2017もしくはdd.02.17といった感じだったんですが、
私の誕生日が2/17なので勝手に親近感をもった数字の並びでした(どうでもいい)
ドイツ語だと
day = Tag
month = Monat
year = Jahr
だから
tt.mm.jjjj
って書くのかな。。
読み方は序数ですね。
例えば今日は28.02.2017なので、
Achtundzwantigste Februar Zweitausendsiebzehn
ですかね。
数字系は特にさっと聞き取れるようになりたいものです。
スーパーのレジとかね。あるからね。
さてさて。
今日のFreiburgは昨日の好天が嘘のように
雨がふり風も吹き、寒い1日でした。
ガッコは今日でA2.1が終わり、明日からA2.2に入ります。
ということで、先生が時間とってA2.1のGrammatikの復習をしてくれたんですが
まぁみんなボロボロだったよね…(私含め)
先生が、お願いだからみんな勉強してね。これまでの文法は全部基本(=家の基礎)だから、これができてないとA2.2やB1をやっても(家が)崩れるよと。
…はい、がんばります。。
***
Heute regnet es hier.
Ich war nass, als ich nach Hause gekommen bin. Mir war sehr kalt.
Aber gestern hat die Sonne geschienen, also konnte ich mir den Rosenmontagszug ansehen.
***(添削済)
regnet
nass⇔trocken
Mir war sehr kalt. ←なぜmir?
scheinen→geschienen
an|sehen (+Reflexivpronomen Dativ)( +Akk):~をじっくり見る、見物する